Jacques Audiard y su película “Emilia Pérez” ha vuelto a desatar rechazo por parte de la audiencia latina, esta vez fue debido al resurgimiento de una entrevista del director al medio francés Konbini donde habla de manera despectiva sobre el idioma español, el cuál usó para el filme.
“El español es una de las lenguas de países emergentes, en desarrollo, de modestos, de pobres y de migrantes”, expresó en la entrevista publicada en Youtube desde el mes de agosto.
En esa misma ocasión, Audiard confesó no tener conocimiento profundo del idioma a pesar de reconocer lo importante que era para este tipo de película.
“Apenas hablo otro idioma que el francés, ¡y aun así!, me puso en una relación muy interesante. Como estoy completamente loco por mi idioma, si estoy en francés, me concentraré en todos los detalles. Allí se me abre todo un campo poético”, respondió.
“La música de la gente proviene de sus idiomas. Sumergirse en un idioma es sumergirse en la música, yo había estudiado español en la escuela, y de esta oportunidad de cantar, de escribir en español, yo que canto en francés, en inglés, estaba muy feliz. Me encantan los idiomas Si alguien me pide una película en chino, no puedo esperar a hacerla”.
Las reacciones en redes sociales no se hicieron esperar, los internautas hispanohablantes han calificado el comentario como clasista, despectivo e hipócrita, haciendo referencia al pasado colonial de Francia.
Desde su estreno, la cinta ha sido duramente criticada por su representación superficial de la cultura mexicana, su falta de investigación y la ausencia de talento mexicano, críticas que se han visto reflejadas en su desempeño en taquilla, donde apenas logró recaudar 9.4 millones de pesos en su primer fin de semana, quedando en octavo lugar por debajo de reestrenos como “Interstellar”. Además, el desprecio de Audiard por el idioma español no ha hecho más que avivar el descontento en redes sociales, reforzando la percepción negativa en torno a la película.
Por: Abril Ledesma- eitmedia.mx
Foto: @EmiliaPerezFilm